logo
ResearchBunny Logo
Subtitling the f-word into Arabic in Hollywood films: a corpus-based study

Linguistics and Languages

Subtitling the f-word into Arabic in Hollywood films: a corpus-based study

Y. Sahari

This intriguing study by Yousef Sahari delves into the subtitling strategies of Arab translators for the English f-word in Hollywood films. Analyzing 90 films over 18 years, the research uncovers how cultural nuances and contextual elements dictate translation choices, highlighting the challenges and creative solutions employed by translators.

00:00
00:00
Playback language: English
Citation Metrics
Citations
0
Influential Citations
0
Reference Count
0

Note: The citation metrics presented here have been sourced from Semantic Scholar and OpenAlex.

Listen, Learn & Level Up
Over 10,000 hours of research content in 25+ fields, available in 12+ languages.
No more digging through PDFs, just hit play and absorb the world's latest research in your language, on your time.
listen to research audio papers with researchbunny