logo
ResearchBunny Logo
Abstract
This corpus-based study investigates euphemisms used in Arabic subtitles for private body part-related taboo words (PBPRTW) from Hollywood films. Using quantitative and qualitative methods, the study analyzed 75 films, finding that 95% of PBPRTW were toned down, euphemized, or omitted, with only 5% retained. Seven euphemism strategies were identified: metaphorical transfer, preservation, implication, metonymy, semantic misrepresentation, widening, and omission. The study explores the relationship between euphemism strategies and the functions of taboo words (descriptive, abusive, referential, idiomatic), highlighting the impact of cultural and linguistic differences between English and Arabic on subtitling practices.
Publisher
Humanities and Social Sciences Communications
Published On
Aug 26, 2023
Authors
Yousef Sahari
Tags
euphemism
Arabic subtitles
taboo words
Hollywood films
linguistic differences
cultural impact
subtitling practices
Listen, Learn & Level Up
Over 10,000 hours of research content in 25+ fields, available in 12+ languages.
No more digging through PDFs—just hit play and absorb the world's latest research in your language, on your time.
listen to research audio papers with researchbunny