This article explores the discursive construction of volunteer translator identity in Spanish NGOs using critical discourse analysis. Based on 25 semi-structured interviews, the findings reveal two contrasting identities: (1) volunteer translators who see themselves as agents of social change, possessing a strong sense of identity and social status; and (2) those who perceive themselves as interfering in a professional field, resulting in a weaker sense of identity. This highlights the undefined role of volunteer translators and the need for further research into the relationship between volunteer and professional translators.
Publisher
Humanities & Social Sciences Communications
Published On
May 07, 2024
Authors
María del Mar Sánchez Ramos
Tags
volunteer translators
social change
identity
discourse analysis
Spanish NGOs
professional field
translation
Related Publications
Explore these studies to deepen your understanding of the subject.