Linguistics and Languages
Reconfiguring a Chinese Superhero through the Dubbed Versions of Monkey King: Hero is Back (2015)
L. Liang
This fascinating research by Lisi Liang delves into the English-dubbed adaptations of *Monkey King: Hero is Back*, exploring how Chinese heroic legends are tailored for Western audiences. It reveals how dubbing strategies differ significantly between cultures, shedding light on the challenges of linguistic and cultural translation in media.
Related Publications
Explore these studies to deepen your understanding of the subject.

